Thursday, September 26, 2013

Taeyeon - If (만약에)


Korean / Romanization


만약에 내가 간다면 내가 다가간다면
manyage naega gandamyeon naega dagagandamyeon
어떻게 생각할까 용기 없고
neon eotteoke saenggakhalkka yonggi nael su eopgo
만약에 니가 간다면 니가 떠나간다면
manyage niga gandamyeon niga tteonagandamyeon
어떻게 보내야할지 자꾸 겁이 나는걸
neol eotteoke bonaeyahalji jakku geobi naneungeol
내가 바보같아서 바라볼 밖에만 없는건 아마도
naega babogataseo barabol su bakkeman eomneungeon amado
외면 할지도 모를 마음과 그래서 멀어질 사이가 될까봐
oemyeon haljido moreul ni maeumgwa tto geuraeseo deo meoreojil saiga doelkkabwa
정말 바보같아서 사랑한다하지 못하는건 아마도
jeongmal babogataseo saranghandahaji motaneungeon amado
만남뒤에 기다리는 아픔에 슬픈 나날들이 두려워서인가봐
mannamdwie gidarineun apeume seulpeun nanaldeuri duryeowoseoingabwa
만약에 니가 온다면 니가 다가온다면
manyage niga ondamyeon niga dagaondamyeon
어떻게 해야만 할지 정말 알수 없는걸
nan eotteoke haeyaman halji jeongmal alsu eomneungeol
내가 바보같아서 바라볼 밖에만 없는건 아마도
naega babogataseo barabol su bakkeman eomneungeon amado
외면 할지도 모를 마음과 그래서 멀어질 사이가 될까봐
oemyeon haljido moreul ni maeumgwa tto geuraeseo deo meoreojil saiga doelkkabwa
정말 바보같아서 사랑한다하지 못하는건 아마도
jeongmal babogataseo saranghandahaji motaneungeon amado
만남 뒤에 기다리는 아픔에 슬픈 나날들이 두려워서인가봐
mannam dwie gidarineun apeume seulpeun nanaldeuri duryeowoseoingabwa
내가 바보같아서 사랑한다하지 못하는건 아마도
naega babogataseo saranghandahaji motaneungeon amado
만남 뒤에 기다리는 아픔에 슬픈 나날들이 두려워서인가봐
mannam dwie gidarineun apeume seulpeun nanaldeuri duryeowoseoingabwa

English  Translation
If I go, if I go closer to you
I wonder what you may think, I can’t drum up the courage

If you go, if you go away from me
It is scary to figure out how to let you go

Perhaps, the reason I only look at you, like a fool,
is for fear that you may turn your face away, and
you and I may drift further apart

Perhaps, the reason I can’t say ‘I love you’, like a fool,
is that I am afraid of the painful sad days of waiting after we meet

If you come, if you come closer to me
I really don’t know what to do

Perhaps, the reason I only look at you, like a fool,
is for fear that you may turn your face away, and
you and I may drift further apart

Perhaps, the reason I can’t say ‘I love you’, like a fool,
is that I am afraid of the painful sad days of waiting after we meet

Perhaps, the reason I can’t say ‘I love you’, like a fool,
is that I am afraid of the painful sad days of waiting after we meet

Monday, September 23, 2013

Baek Ji Young (백지영) – Spring Rain (봄비) [OST Gu Family Book]





Korean & Romanization 

사랑은 봄비처럼 다가와
sarangeun bombi chorom dagawa
촉촉하게 흠뻑 적신다
chok chokhage nal heumppok joksinda
얼어붙어 있던 가슴을
orobuto itdon ne gaseumeul
소리도 없이 녹이며 깨운다
sorido obsi nogimyo nal kkeunda

달다 아련한 느낌 설레이는
dalda aryonhan neukkim solleineun mam
지금까지 알지 못했던 사랑인가봐
jigeum kkaji nan alji mot-hetdon sarangin-gabwa

사랑은 처음처럼 다시
sarangeun choeum chorom nal dasi
태어날 있게 만든다
teonal su itge mandeunda
비가 내린다 오늘도 내일도
biga nerinda oneuldo tto neildo
너를 닮은 비가 내려 온다
noreul dalmeun biga neryo onda

달다 아련한 느낌 감춰왔던
dalda aryonhan neukkim gamchwowatdon mam
사랑을 알고 느낄 있음에
sarangeul algo neukkil su isseume
너에게 정말 감사해
na noyege jongmal gamsahe

사랑은 처음처럼 다시
sarangeun choeum chorom nal dasi
태어날 있게 만든다
teonal su itge mandeunda
나는 웃는다 오늘도 내일도
naneun utneunda oneuldo tto neildo
그려본다 느껴본다
geuryobonda nol-leukkyobonda

봄비가 내리던
bombiga neridon geu nal
언제나 향기로 가득했던
onjena ne hyanggiro gadeukhetdon nal
나의 사랑은 그렇게 시간을 거슬러
naye sarangeun geuroke siganeul goseullo
운명처럼 봄비가 되어 온다
unmyong chorom bombiga dweo onda

English Translation 

Love came to me like spring rain
Completely soaking me wet
Without a sound, it melts my frozen heart and awakens me

It’s sweet
This vague feeling, this fluttering heart
I guess I haven’t known love till now

Love makes me be born again
Like the very first time
Rain falls again today and tomorrow
Rain that resembles you is falling

It’s sweet
This vague feeling, this hidden heart
Because I can know and feel love
I really thank you

Love makes me be born again
Like the very first time
I’m smiling again today and tomorrow
I draw you out, I feel you

The day when the spring rain fell
The day that was filled with your scent
My love goes back in time
And falls down as spring rain like destiny

Indonesian Translation 

Cinta datang mendekat seperti hujan di musim semi 
Membasahi, membuatku basah kuyup 
Bahkan dian-diam cinta membangunkanku, 
Melelehkan hatiku yang membeku 
Manis, hati yang berdebar, perasaan yang samar
Sepertinya aku tak dapat mengerti cinta hingga saat ini

Cinta membuatku bisa terlahir kembali seperti semula
Hujan turun hari ini juga besok
Mirip dengan dirimu, hujan turun lagi

Manis, perasaan yang tersembunyi, perasaan yang samar
Aku sangat berterima kasih padamu yang bisa membuatku merasakan dan mengerti akan cinta

Cinta membuatku bisa terlahir kembali seperti semula
Aku tersenyum hari ini juga besok
Aku membayangkanmu, merasakanmu

Hari di saat hujan musim semi turun
Hari yang selalu dipenuhi oleh keharumanmu
Cintaku melawan waktu
Menjadi hujan musim semi seperti sebuah takdir